وبلاگ

اصطلاحات پرکاربرد در مکالمه زبان آلمانی

اصطلاحات پرکاربرد در مکالمه زبان آلمانی
مقالات آموزشی

اصطلاحات پرکاربرد در مکالمه زبان آلمانی

اصطلاحات پرکاربرد در زبان آلمانی بسیار مهم و ضروری هستند. ما در این مقاله سعی کرده ایم که این اصطلاحات پرکاربرد و مهم را برای شما زبان آموزان عزیز بازگو کنیم.10 تا از مرسوم ترین اصطلاحات پرکاربرد در مکالمه زبان آلمانی را در این مقاله بیان کرده ایم. یادگیری این اصطلاحات پرکاربرد بسیار مفید و ضروری است که لازمه ی هر مکالمه ای می‌باشد.

نگاهی به اصطلاحات پرکاربرد در مکالمه

 از اصطلاحات پرکاربرد(um den heißen ßeri herumreden)

این اصطلاح پرکاربرد آلمانی زبان به معنی از موضوع اصلی خارج شدن یا از موضوع اصلی طفره رفتن می باشد .

Da die wahl bald ist , spricht der politiker oft um den heißen ßrei herum .

از آنجائیکه انتخابات نزدیک است ، اقلب اوقات سیاستمدار از موضوع طفره می رود .

(Da kannst du Gift drauf nehmen)از اصطلاحات پرکاربرد

این اصطلاح پرکاربرد به معنی شرط بستن می باشد .

Eines Tages wird er berühmt sein . Da kannst du Gift drauf nehmen .

یک روزی ، او معروف خواهد شد . میتوانی روی این مسئله زندگیت را شرط ببندی .

          جزء اصطلاحات پرکاربرد(Sich zum Affen machen)

این اصطلاح به معنی شکلک در آوردن یا اَدا درآوردن می باشد .

Hans wird die Arbeitsstelle nicht bekommen .

Während des Interviews that er sich zum Affen gemacht .

هنس شغل را نمی گیرد . در طول مصاحبه مسخره بازی درآورد .

 Zwei Fliegen mit einer klappe schlagen .

این اصطلاح به معنی با یک تیر دو نشان زدن است .

Da ich zwei ßesorgungen im stand zentrum machen muss , kann ich zwei Fliegen mit einer klappe schlagen !

از آنجائیکه باید یکسری خورده کاری در مرکز شهر انجام بدهم ، می توانم با یک تیر دو نشان بزنم .

از اصطلاحات پرکاربرد eine Extrawurst verlangen

این اصطلاح به معنی درخواست ویژه برای درمان می باشد ( حمایت ویژه )

Da er der sohn des chefs ist , verlangt er immer eine Extrawurst .

از آنجائیکه او پسر رئیس است ، همیشه درخواست درمان ویژه دارد . ( حمایت ویژه )

   از اصطلاحات پرکاربردDa steppt der ßär .

این اصطلاح به معنی پارتی خوبی خواهد بود می باشد .

Ich gehe heute Abend zu Maria . Da steppt der ßär !

قصد دارم امشب به مهمانی ماریا بروم . مهمانی خوبی خواهد بود .

 den  یکی دیگر از اصطلاحات پرکاربردNagel auf den kopf treffen

این اصطلاح پرکاربرد به معنی تو خال زدن است .

Du hast rech ! Du hast den Nagel aufden kopf getroffen .

حق باتوست ! تو خال زدی .

 jdm ein ohr abkauen

این اصطلاح به معنی آنقدر حرف زدن و سر کسی را بردن می باشد .

Dieses kind kann nicht still sein . Es kaut mir ein ohr ab .

این بچه نمی تواند ساکت باشد . دارد سر مرا می برد آنقدر حرف می زند .

klar wie kloßbrühe .

این اصطلاح یکی از اصطلاحات پرکاربرد است که به معنی بسیار شفاف یا پر واضح می باشد .

Verstehst du mich ? Ist es klar wie kloßbrühe ?

آ یا مرا درک می کنی ؟ آیا واضح است ؟

 از اصطلاحات پرکاربردSchwein haben .

این اصطلاح پرکاربرد به معنی شانس زیادی داشتن است .

Obwohl er nicht für den Test gelernt hat , hat er den Test bestanden . Er hat schwein gehabt !

اگرچه او درس نخواند اما در امتحان قبول شد . خیلی خوش شانس بود .

اینستاگرام مرکز زبان هیراد

دیدگاه خود را اینجا بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

17 − سه =

مشاوران ما در مرکز زبان هیراد هم اکنون آماده پاسخگویی به سوالات شما می باشند.

ارتباط در واتس اپ: کارشناسان آنلاین

ساعت کاری این بخش: 9 الی 20:30